• We strive to be a place where there can be honest discussion, debate and fellowship. The rules are few so you can speak your mind. We know we are living in tough times and we hope to share answers and help with each other. Please join us.

In your view, what was/is the core theme of the Old Testament?

Speak Light

restricted access
in essence, the question is never asked from the Non - Trinitarian because most Non - Trinitarians have no answer themselves.

They need the manuscripts to also confirm their faith system in other areas outside of the Trinitarian subject, therefore they never dare ask this question that they themselves can never answer.

The Translation provides no honest answer for this question but attempts to present a God that has two contrary conflicting and contradicting deities and existence's.

The mistranslation can never be accepted nor corrected because it is mistranslation and deliberate changing of the Bible that is needed to hold affirm and support the Protestant and Catholic faith system in many, many areas outside of the deity of God.
 

CoreIssue

Administrator
Staff member
Mistranslation of what manuscript? Name it and give a link to it. Supported by which linguists?
 

Speak Light

restricted access
Thank you for responding

The reality I would like to present is based upon fact.

Is that - The Trinitarian Translators, in fact, literally took the fact that the pagans were literally worshiping the brimstone as their pagan God - and they placed brimstone upon their altars and idols and literally worshiped the brimstone.

Just because the pagans worshiped brimstone as their pagan gods -


“ BRIMSTONE WAS LITERALLY THEIR PAGAN GOD “

THE Trinitarians / Translators felt that this gives them rational and reason and excuse to change the word Brimstone into the word Godhead.

This is exactly what they did



Let’s just look at exactly how Trinitarians have invented and inserted the word " GODHEAD "

The word Godhead is nothing but an abstract word,,, - meaning = it is a summary of the contents of a book, article, or formal speech in the manner in which the Trinitarians imagine in their imagination and personal feelings.

yet, this word is nowhere in the Greek manuscripts


The first time the Trinitarian Translators insert the word :” Godhead :” is when they delete the word BRIMSTONE and change this word into “ Godhead “

there are hundreds of words in the Bible using the DEITY - Theo / Theos / Theia related forms of the word - God, Divine and Divinity -

NOT A SINGLE ONE OF THEM ARE THE GREEK WORD
THEION - except ONE SINGLE TIME when the translators changed and altered the word in Acts 17:29

Never, ever is THEION relating to God or Divinity in the entire Bible - never - just in Acts 17:29.

all of these forms of the word God are /
Theo / Theos / Theia - they are the same forms or similar -

and if you are literally worshiping and serving the
THEION / Brimstone as your God and Altar construction - as a pagan - the word Theon / Brimstone - will also be included as the form of the word Divinity and Godlike. The Pagans were literally worshiping the BRIMSTONE IDOLS AND BRIMSTONE ALTARS - the = THEION.

But never out of all of the hundreds of words in the Bible using the Theo / Theia related forms of the word God, Divine and Divinity - NOT A SINGLE ONE OF THEM ARE THE GREEK WORD THEION - except ONE SINGLE TIME when the translators changed and altered the word in Acts 17:29. Never is THEION relating to God or Divinity in the entire Bible - never - just in Acts 17:29.

Act 17:29 is also very mistranslated

Here is the exact word for word translation from the original manuscripts.

ACT 17:29 - ORIGINAL GREEK MANUSCRIPTS. - word for word exactly . . . . .


εγενος - - ουν - - υπαρχοντες - - του - - Θεου - - ουκ - - οφειλομεν - - νομιζειν - - χρυσω - - η - - αργυρω - - η - - λιθω - - χαραγματι - - τεχνης - - και - - ενθυμησεως - - ανθρωπου - - το - - θειον - - ειναι - - ομοιον

ACT 17:29 - THE OFFSPRING THEREFORE WHO ARE OF GOD NOT SHOULD REGARD GOLD OR SILVER OR STONES ENGRAVED CRAFTS AND THE THOUGHTS OF MAN THE BRIMSTONE ARE THE SAME / SIMILAR / ALIKE.

γενος The offspring - ουν therefore - υπαρχοντες who are, - του of - Θεου God
- ουκ not - οφειλομεν should - νομιζειν regard - χρυσω gold - η or - αργυρω silver
- η or – λιθω stones - χαραγματι engraved - τεχνης crafts - και and -
ενθυμησεως the thoughts - ανθρωπου of man -

το the - θειον brimstone - ειναι are - ομοιον the same.


please take a look at in context, what is happening in this passage ?

Paul is speaking to a crowd of pagans and Paul is describing how that their entire city - the city wholly given to idolatry. He is being accused of also being a pagan himself, people are accusing Paul himself of being " a setter forth of strange gods " Paul believes, they are too superstitious and tells them that he has found this inscription upon their altar “””” , TO THE UNKNOWN GOD , “””” Whom therefore they ignorantly worship.

The mentioning of Brimstone / Sulfur is made because the Pagans would make their Idols, Images, ornaments and altars with refined Brimstone and decorate their idols. This Brimstone has a shinny, reflective glimmer that is attractive. Brimstone polished stone are adored because Pagans believe they are stones of energy with a spiritual energy field. Brimstone was a very makeup and part of their GODS - THEON / BRIMSTONE WAS WHAT that the Pagans were worshiping

Because the Pagans worshiped THEON / BRIMSTONE - Trinitarians pretend that this word THEON is somehow transformed into the word GODHEAD !

We even find that the word Godhead was falsely inserted into the translation multiple times in other verses.

In fact, the word and concept of the Godhead is not in the bible. This word along with many, many other added and changed words are how Trinitarians inject the Trinity Doctrine into the scriptures..

Luk 17:29 - it rained fire and -
θειον = THEION brimstone…
Rev 9:17 - fire and smoke and -
θειον = THEION brimstone…
Rev 21:8 - lake which burneth with fire and -
θειον = THEION brimstone…
Rev 20:10 - cast into the lake of fire and -
θειον = THEION brimstone…
Rev 19:20 - a lake of fire burning with -
θειον = THEION brimstone…
Rev 9:18 - the smoke, and by the -
θειον = THEION brimstone…
Rev_20:10 - the lake of fire and -
θειον = THEION brimstone…
Rev_19:20 - a lake of fire burning with -
θειον = THEION brimstone…
Rev_14:10 - tormented with fire and -
θειον= THEION brimstone…

Act 17:29 - the –
θειον brimstone – ειναι are - ομοιον the same.

The Trinitarian Translators always Translate the word Brimstone correctly in every other verse where it used, To say = BRIMSTONE - in all of the other verses - as - this is what it really means.

The Trinitarian Translators took advantage of the fact that the pagans were literally worshiping the brimstone as their pagan God - they placed brimstone upon their altars and idols and literally worshiped the brimstone.

Just because the pagans worshiped brimstone as their pagan gods - Trinitarians feel that this gives them an excuse to change the word Brimstone into the word Godhead.


The second word that Trinitarians delete and change into the word “ Godhead “ - is found in


2. Col 2:9 - Theotes / Theh-ot'-ace - Meaning = THE DIVINE - THE IDEA OF GOD and His divine character and existence

Col 2:9 For in him dwelleth all the fullness of the Godhead bodily.

Meaning all of the potential hidden, likely, possible and conceivable and plausible or thinkable things that God could ever be " THE DIVINE - and Yahoshua was fully filled with all of these things.

The Trinitarians inserted an English word that they invented a new " type " or analogy that has the word " HEAD " in the word - as if to assert or define Gods divinity in the meaning of a body part or a bi - fold word of also being the head or chief or leader or " HEAD SHIP " HEAD - FRONTAL POSITION - LEAD - when the subject was simply / simply only explaining the divinity as divine and above anything earthly explained as characteristics of Gods essence and Godlike eternal un - fathomable substance - and the GOD NATURE or the very existence of Gods { eternal power }

And this word has nothing to do with the " HEAD " of God
.

This is The God - Ness / The God - Ture - of THE DIVINE -- the word head has nothing to do with this word

The God Character and that belonging, making or existing as the nature of the aspect of the nature of God's deity FULLY existing in Yahoshua.

The third word is found in Rom 1:20 _ 3. - theiotes / thi-ot'-ace. - Meaning = Divinity -

Rom 1:20 For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:

Again this word has nothing to do with the word " HEAD " or chief or a leadership position of God - or " HEAD SHIP " HEAD - FRONTAL POSITION - LEAD - The word simply means Divinity - The God - Ness / The God - Ture - The God Character and that belonging, making or existing as the nature of the aspect of the nature of God's eternal characters and deity.

In Yahoshua was all the fullness of the DEITY of God. - "GOD - HEAD " - was never one of them. -

This was a made up " ADDED " word that has nothing to do with a part or piece or portion or a position of God - as if extracting or exacting a focused description of a portion or special same general meaning of anything- the "-head" chief or top.

This word was used three times in the manuscripts and the translators translate the word a " divinity " in two of the verses " but in one single verse they changed the word into a concept and idea that does not exist in the manuscripts " and simply MADE UP / INVENTED a NEW WORD to fit with their pre - conceived doctrine.

Here in 2Pe 1:4 - the translators take the word " divine " to be godhead

used in - 2Pe 1:4 ye might be partakers of the " divine " nature.

and - 2Pe 1:3 According as his divine power.

and they change this word divine into the word " GODHEAD " just out of the blue ! - and this word has nothing to do with the idea of a head or a tail or anything to do with a position within God himself.

the idea of there being a head, ruler, chief, leader or the " head " position within a position of the God of the bible is completely contrary to the nature of God.

Godhead was inserted and made up in three total verses in the Translation by changing the words in specific verses and translating them correctly in all of the other verses.

THE SADDEST REALITY IS - Every single last verse that Trinitarians use to support their Trinity has been altered, changed and added into the Translation.

They delete words, change words and even change the message of the passages to make them say something that the original never says.

The word Godhead is inserted by taking three separate words that are translated correctly as an entirely different and another meaning - and another word in all of the places this word exists in the translation - they take these three words and delete the original word and change it into " Godhead "

Godhead is a " summarized code word " that describes what Trinitarians feel, imagine and think should be doctrine.

not a part of the Greek manuscript


The Greek word “ κεφαλή - Kephalē - means = HEAD

This word is used nearly 60 times - never is the word " head " used in any of the passages where the Godhead was inserted. The original word in the passage was deleted and Godhead was inserted in its place.
 

Speak Light

restricted access
you are waiting for father King James to issue an authorized Catholic Copy - Cat bible permit ? a permit bible.

do not the manuscripts i provided prove exactly what they say ?.

εγενος - - ουν - - υπαρχοντες - - του - - Θεου - - ουκ - - οφειλομεν - - νομιζειν - - χρυσω - - η - - αργυρω - - η - - λιθω - - χαραγματι - - τεχνης - - και - - ενθυμησεως - - ανθρωπου - - το - - θειον - - ειναι - - ομοιον

ACT 17:29 - THE OFFSPRING THEREFORE WHO ARE OF GOD NOT SHOULD REGARD GOLD OR SILVER OR STONES ENGRAVED CRAFTS AND THE THOUGHTS OF MAN THE BRIMSTONE ARE THE SAME / SIMILAR / ALIKE.

γενος
The offspring - ουν therefore - υπαρχοντες who are, - του of - Θεου God
- ουκ not - οφειλομεν should - νομιζειν regard - χρυσω gold - η or - αργυρω silver
- η or – λιθω stones - χαραγματι engraved - τεχνης crafts - και and -
ενθυμησεως the thoughts - ανθρωπου of man -

το the - θειον brimstone - ειναι are - ομοιον the same


this is exactly how the manuscripts are written - exactly in order, word for word, exactly,

The Catholic Church moved the words around and changed a word to create your proof ?
if King James will permit and authorize
 
Last edited:

Speak Light

restricted access
.
If you were to take the Roman Catholic Douay Rheims Translation and the KJV side by side and read them both, you would not be able to tell any differences in 99 % of the Bible.

the KJV is literally copied word of word exactly straight from the Catholic Translation. - word for word exactly / identically, and the Douay Rheims is a Translation of the Latin Vulgate.

The Church Of England had not broken away from the Catholic Church Of Rome no less that a single generation until the KJV was granted as a - Permit Bible { A BIBLE PERMIT } was given to the public - authorized for the public to have, that reflected the Protestant Church Of England, that had just broken from their mother Rome just less than 30 years previously.


not even, 30 years had passed, and here, the English government is literally copying word for word exactly from the Douay Rheims word for word, identically and exactly, chapter and verse.

The JKV translators ONLY were concerned ONLY about changing and altering and fixing the errors of the Catholic Vulgate and Douay Rheims - in specifically, centralizing and orbiting around - bowing down to IDOLS and MARY WORSHIP, On these two areas, the KJV is different - everything else, the KJV copied exactly the same as the Vulgate and Douay Rheims

AND THERE ARE THOUSANDS UPON THOUSANDS OF ERRORS AND ALTERED PASSAGES

For example - let’s look at the translation of
Gen 30:8 and see how Trinitarians have completely perverted this passage - and why.

Here is - Martian Lathers Bible - and - The Latin Vulgate - and - Douay Rheims


Gen 30:8 For whom Rachel said: GOD hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephthali.

The Hebrew word “
אֱלֹהִים - 'ĕlôhı̂ym / el-o-heem' GOD is used, a total 1177 total times in the Old testament manuscripts.

THE HEBREW WORD FOR GOD - THIS WORD - NEVER - NEVER MEANS ANYTHING OTHER THAN - “ GOD “ “
אֱלֹהִים - 'ĕlôhı̂ym / el-o-heem'

However, ONE SINGLE TIME - the K.J.V. takes this same exact _ SAME EXACT FORM and Trinitarians change the Hebrew word “ אֱלֹהִים - el-o-heem' “ GOD “ and they change this word into the word “ GREAT “

And this word GOD
אֱלֹהִים is never never ever again used as any other word except ONLY to mean and describe GOD

The protestant Trinitarians translate this word - אֱלֹהִים - 1176 / total times - correctly - BUT - one single time protestant Trinitarians delete the word GOD and change it into the word GREAT


The Hebrew word for “ GREAT “ is ALWAYS = “
גָּדוֹל - gâdôl “ and this word is used 708 total times in the manuscripts.

WHY WOULD
protestant TRINITARIANS DELETE and CHANGE THE WORD אֱלֹהִים GOD ONE SINGLE TIME OUT OF THE 1177 TOTAL TIMES -

Remember the Martian Luther bible and the Latin Vulgate - and - Douay Rheims translates
Gen
Gen 30:8 - as

:8 For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephthali.

protestant TRINITARIANS TRANSLATIONS = K.J.V translate Gen 30:8 - as

:8 And Rachel said, With “ GREAT “ wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

Protestants have deleted the word “
God “ - Here is the original Hebrew manuscripts

GEN 30:8 ותאמר SAID - רחל RACHEL,, - נפתולי ENTWINED - אלהים ELOHEEM / GOD - נפתלתי I HAVE ENTWINED - עם WITH - אחתי MY SISTER - גם ALSO - יכלתי I CAN - ותקרא CALL - שׁמו HIS NAME - נפתלי׃ NAFTALI.

NOTICE THE WORD I HAVE “ ENTWINED “ WITH MY SISTER - THIS WORD ENTWINED - THE TRINITARIAN TRANSLATORS CHANGE THIS WORD INTO THE WORD WRESTLED.

NEVER, EVER, EVER - DOES THIS HEBREW WORD “
pâthal / נפתולי “ HAVE ANY CONNECTION OR MEANING TO THE DEFINITION OR MEANING OF THE CONCEPT OF WRESTLING OR STRUGGLING - NEVER - IT MEANS TO TWIST OR WIND TOGETHER - TO BE entwined / interweaved AND IF YOU LOOK THIS WORD UP TODAY IN THE HEBREW DICTIONARY - IT MEANS TO INTERTWINE AND TWISTING MINGLING TOGETHER.

נפתולי
CLICK HERE - and see the meaning of this Hebrew word = נפתולי

Rachel was saying that God has pâth al TWISTED OUR PATHS TOGETHER has entwined / interweaved and joined her and her sister together in marriage. Why would Trinitarians change the word “ GOD “ just ONE SINGLE TIME - IN THE ENTIRE BIBLE - J UST to alter and change the message of one single verse in the Bible -

the Hebrew word for wrestled is -
אָבַק - 'âbaq / aw-bak'

The Protestants deleted the word אלהים ELOHEEM / GOD and changed it into Great


Catholics and Martian Luther translate the passage as

Gen 30:8 For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephthali.

Martian Luther did not translate from the Hebrew and Greek - if he would have translated the Bible correctly - he would never have succeeded - no one would worship Martian Luther today.

Martian Luther copied from the Latin Vulgate and also used the blasphemous Italian word “ CONCUBINE “ throughout his translation -

The German word - Kebsweib - Is the Italian word CONCUBINE

Do Trinitarians know what the original Hebrew word is ?

Does the Hebrew word
פִּלֶגֶשׁ - pîyleyesh mean Concubine ?

or does the Hebrew word -
פִּלֶגֶשׁ - pîyleyesh - mean something else in the Old testament. ?

Do Trinitarians care about what anything means in the original language ?
Why take an Italian word { CONCUBINE } that means “ An Italian Prostitute or an Italian sex slave or some type of a sex freak or pervert “ and pretend to have translated the Hebrew bible into English ?

I know exactly what the Hebrew word
פִּלֶגֶשׁ - pîyleyesh means - and it has absolutely nothing to do with the Italian definition of a sexual slave or a prostitute.

Trinitarians never ask because they do not want to know.
 

jdyson

restricted access
.
If you were to take the Roman Catholic Douay Rheims Translation and the KJV side by side and read them both, you would not be able to tell any differences in 99 % of the Bible.

the KJV is literally copied word of word exactly straight from the Catholic Translation. - word for word exactly / identically, and the Douay Rheims is a Translation of the Latin Vulgate.
The Church Of England had not broken away from the Catholic Church Of Rome no less that a single generation until the KJV was granted as a - Permit Bible { A BIBLE PERMIT } was given to the public - authorized for the public to have, that reflected the Protestant Church Of England, that had just broken from their mother Rome just less than 30 years previously.

not even, 30 years had passed, and here, the English government is literally copying word for word exactly from the Douay Rheims word for word, identically and exactly, chapter and verse.
The JKV translators ONLY were concerned ONLY about changing and altering and fixing the errors of the Catholic Vulgate and Douay Rheims - in specifically, centralizing and orbiting around - bowing down to IDOLS and MARY WORSHIP, On these two areas, the KJV is different - everything else, the KJV copied exactly the same as the Vulgate and Douay Rheims
AND THERE ARE THOUSANDS UPON THOUSANDS OF ERRORS AND ALTERED PASSAGES
r example - let’s look at the translation of
Gen 30:8 and see how Trinitarians have completely perverted this passage - and why.
Here is - Martian Lathers Bible - and - The Latin Vulgate - and - Douay Rheims

Gen 30:8 For whom Rachel said: GOD hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephthali.
The Hebrew word “
אֱלֹהִים - 'ĕlôhı̂ym / el-o-heem' GOD is used, a total 1177 total times in the Old testament manuscripts.

THE HEBREW WORD FOR GOD - THIS WORD - NEVER - NEVER MEANS ANYTHING OTHER THAN - “ GOD “ “ אֱלֹהִים - 'ĕlôhı̂ym / el-o-heem'
However, ONE SINGLE TIME - the K.J.V. takes this same exact _ SAME EXACT FORM and Trinitarians change the Hebrew word “ אֱלֹהִים - el-o-heem' “ GOD “ and they change this word into the word “ GREAT “
And this word GOD
אֱלֹהִים is never never ever again used as any other word except ONLY to mean and describe GOD
The protestant Trinitarians translate this word - אֱלֹהִים - 1176 / total times - correctly - BUT - one single time protestant Trinitarians delete the word GOD and change it into the word GREAT
The Hebrew word for “ GREAT “ is ALWAYS = “
גָּדוֹל - gâdôl “ and this word is used 708 total times in the manuscripts.
WHY WOULD
protestant TRINITARIANS DELETE and CHANGE THE WORD אֱלֹהִים GOD ONE SINGLE TIME OUT OF THE 1177 TOTAL TIMES -
Remember the Martian Luther bible and the Latin Vulgate - and - Douay Rheims translates
Gen
Gen 30:8 - as
:8 For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephthali.
protestant TRINITARIANS TRANSLATIONS = K.J.V translate Gen 30:8 - as
:8 And Rachel said, With “ GREAT “ wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
Protestants have deleted the word “
God “ - Here is the original Hebrew manuscripts
GEN 30:8 ותאמר SAID - רחל RACHEL,, - נפתולי ENTWINED - אלהים ELOHEEM / GOD - נפתלתי I HAVE ENTWINED - עם WITH - אחתי MY SISTER - גם ALSO - יכלתי I CAN - ותקרא CALL - שׁמו HIS NAME - נפתלי׃ NAFTALI.
NOTICE THE WORD I HAVE “ ENTWINED “ WITH MY SISTER - THIS WORD ENTWINED - THE TRINITARIAN TRANSLATORS CHANGE THIS WORD INTO THE WORD WRESTLED.
NEVER, EVER, EVER - DOES THIS HEBREW WORD “
pâthal / נפתולי “ HAVE ANY CONNECTION OR MEANING TO THE DEFINITION OR MEANING OF THE CONCEPT OF WRESTLING OR STRUGGLING - NEVER - IT MEANS TO TWIST OR WIND TOGETHER - TO BE entwined / interweaved AND IF YOU LOOK THIS WORD UP TODAY IN THE HEBREW DICTIONARY - IT MEANS TO INTERTWINE AND TWISTING MINGLING TOGETHER.
נפתולי
CLICK HERE - and see the meaning of this Hebrew word = נפתולי
Rachel was saying that God has pâth al TWISTED OUR PATHS TOGETHER has entwined / interweaved and joined her and her sister together in marriage. Why would Trinitarians change the word “ GOD “ just ONE SINGLE TIME - IN THE ENTIRE BIBLE - J UST to alter and change the message of one single verse in the Bible -
the Hebrew word for wrestled is -
אָבַק - 'âbaq / aw-bak'
The Protestants deleted the word אלהים ELOHEEM / GOD and changed it into Great
Catholics and Martian Luther translate the passage as
Gen 30:8 For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephthali.
Martian Luther did not translate from the Hebrew and Greek - if he would have translated the Bible correctly - he would never have succeeded - no one would worship Martian Luther today.
Martian Luther copied from the Latin Vulgate and also used the blasphemous Italian word “ CONCUBINE “ throughout his translation -
The German word - Kebsweib - Is the Italian word CONCUBINE
Do Trinitarians know what the original Hebrew word is ?
Does the Hebrew word
פִּלֶגֶשׁ - pîyleyesh mean Concubine ?
or does the Hebrew word -
פִּלֶגֶשׁ - pîyleyesh - mean something else in the Old testament. ?
Do Trinitarians care about what anything means in the original language ?
Why take an Italian word { CONCUBINE } that means “ An Italian Prostitute or an Italian sex slave or some type of a sex freak or pervert “ and pretend to have translated the Hebrew bible into English ?

I know exactly what the Hebrew word
פִּלֶגֶשׁ - pîyleyesh means - and it has absolutely nothing to do with the Italian definition of a sexual slave or a prostitute.

Trinitarians never ask because they do not want to know.
You put a lot of effort in your research.

I for one thank you for it

May you and yours live long and prosper
 
Top